第十一章兹列尼耶国(42 / 46)
有人的注意,让所有观众都感到诧异而安静下来。
尔克海将拍掌的手放下,说:「以我所见识过众多如蝼蚁般数量的人类丑陋行径而言,这个还不算差。」尔克海盯着台上困惑的玛奇卡说:「但仍旧像粪便般恶臭恶心。」
玛奇卡感到讶异且受伤。「你不喜欢我的表演吗?我只是…也想激励他人而已。如果有不好的地方,我会改进的!」
「你误会了,我没要你改善。人类的丑陋是无法改变的。身为人,你所说的激励与鼓舞,也只是充满虚伪与欺骗。所传达的讯息,也是极其荒谬与错误。」
玛奇卡听到这里,几乎要哭了出来。
尔克海继续说:「这就是人类的本质,因此我前来,便是要导正、解放人类的。」
此时不满尔克海批评的观众及粉丝,走上过来围住尔克海。
「先生,你说的有点过火了。」其中一位儒雅的男x观众,手放在尔克海的肩膀说:「玛奇卡每一次的表演我几乎都有看过,她的演出可是非常jg彩且振奋人心的,甚至b我们多数人还要bang!那些掌声及欢呼就是证明!」
另一名观众说:「看你的发se,你是兹列尼耶国的少数民族吧?请你回去吧,不要g涉我们的文艺发展。」
玛奇卡听到观众们的支持,刚才的难过一消云散。
「唉。」尔克海不抱期待地叹气,对玛奇卡说:「让我说的更清楚点,人的本质是不可能成为你口中的美丽星星。反倒是真正美丽的星星,总有一天会被人类给毁灭。因为就连这世上那些最凶残的动物,都b人类还要温柔太多了。」
「人们的无知、无止尽的慾望,以及怀抱着肤浅的希望,在世间受苦的万物之前,是多麽的可笑及可恶阿。」
「你是指战争吗?这里的人可是一点都不支持战争!我们一直都致力於发展美好的东西。」
「阿,就是这个无知的模样。」尔克海说:「让我问你们,你们可否知道,或至少曾经疑惑过,你们所站着的这个自认为美丽的地方,是建立於多少痛苦及牺牲之上的?你可知道现在你的脚下,正践踏着多少曾经遭受掩埋的绝望生命?」
「我们不知道你说的是甚麽意思,请你离开。」
「你们不知道,也不想在乎。既然如此,我就让你们直接感受他们遭遇过的痛苦吧。」
尔克海说完,伸出双手并往上。同时地表下发出微小震动与格格沙沙声响,并且越来越剧烈。
随着底下传来的奇怪声音及震动越来越激烈,广场中央地面的一块石砖突然被翻起。一只人类乾涸褐se、露出白骨且发出屍臭的手,自广场地面破出。同时,许多屍t的身躯在各处也一一破出,不仅有人类的屍骸,亦有少数其他动物的屍骸都自土壤与地砖破出,开始攻击广场的观众及经过的人们。
有些人愣在原地,便立刻被屍骸涌上而啃食。而剩下反应过来的人,爆出恐慌而逃命。
「呀阿阿阿!」
这时手放在在尔克海肩上支持玛奇卡的那位儒雅的男x观众,也被满脸腐烂恶臭屍骸在脖子狠狠地啃下一口。
「阿阿阿阿阿!」那观众哭喊,鲜血直流,并被屍骸压倒在地上。
旁边的另一个观众见状往後退要逃命,但也被另一群屍骸涌上,全身各处都被啃食,眼睛也被鸟屍啄食。
痛苦喊叫的声音逐渐停止,最终那两位观众,竟也成了屍骸的一员。
玛奇卡站在舞台望着底下的炼狱,双腿无力惊怖地跌坐下来,恐惧地x1不进一口气。
尔克海走向舞台侧边的阶梯,慢慢地走上舞台。
h发马尾的小提琴nv孩对玛奇卡说:「玛奇卡快站起来!」
那小提琴nv孩仓促地跑向玛奇卡。「快逃…」然而话没说完,自己也跌倒在舞台上。手中的小提琴跟弓也跟着甩飞出去,两两摔在地上而破损、断裂。
玛奇卡看着摔落在一旁坏掉的小提琴,一回过神,便听见间间断断的痛哭尖叫,然後见着自己的朋友,正被屍骸们啃食。其伸长想挣脱的颤抖手臂,越来越无力,随着喊叫声的消失而放了下来。
尔克海越过那群趴在舞台上啃食的屍骸,走到玛奇卡的眼前,慢慢地靠近。
玛奇卡歇斯底里地连滚带爬逃开,跌跌撞撞地从另一侧阶梯爬下舞台。
「大家…大家都…si了…」玛奇卡说不出一句话,心跳快得疼痛,喘气地无法呼x1。「好,好可怕…会si的!不要…不要!」
玛奇卡颤栗地在地上爬,双手撑在地上,跪在地上的双脚怎麽样也使不出力气。一转头,又是地狱般的场景—熟悉面孔的观众、理解自己的朋友们,还有美丽的小镇,全部的全部,都在一瞬间变得可怕无b。
尔克海缓缓地走下阶梯。
「去恐惧,去憎恨吧,让绝望揭开人类最丑陋的一面,然後让负罪之王来拯救我们。」然後走到玛奇卡身後停下。「转过来看我。」
玛奇卡尽她一切力量,却
↑返回顶部↑