ココロ*パレット(2 / 24)
iも
chottohetakonakoidebukiyounaaio
以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意
笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを
warawazueasshironakyanbasuo
你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布
ココロのパレットは「キミを好き」っていう
kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu
心中的调se板有着称之为「喜欢你」
そのseだけだから
noirodakedakara
此一颜se而已
ハートの後味
作词:まふまふ
作曲:まふまふ
编曲:まふまふ
翻译:果果
确かなことはあんまり覚えていないけど
tashikanakotowaanarioboeteaikedo
虽然不太能确切的记得了
君の长い髪が空を泳ぐ
kionagaikaigaraooyogu?
你的长发?彷佛在空中游泳似的
教科书には书いてない気持ちの在り処に
kyoukashoniwakaitenaikiooarikani
教科书里没有写的感情的所在
戸惑っていたのはお揃いですか?
toadotteitanowaoroidesuka?
你我那份疑惑?是同样的吗?
前のページに戻れない絵本と
aenopeejiodoreo
无法回到前一页的绘本
君と过ごしたあの日はそこで待っているの?
kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?
和与你共度的那一天?在那里等待着啊
初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」
hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?
初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?
もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか
oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka
假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗
谁と天秤にかけても軽い羽のような
daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?
不论与谁一起被放入天秤我都会载着
君を乗せてあの空を下りる
kiioeanoraooriru?
轻如羽毛的你从那天空降落
不意に肩をくすぐった君のt温も
fuikataokuguttakiotaiono
如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温
この时间の端だって仆の物なら
konojikannohashidattebokunoononara
和这时间的尽头都是我的所有之物
ほどけた梦と季节の车窓で
hodoketayutokisetsunoshaude
解开的梦与季节的车厢中
いつしか仆らは大人になってしまったんだ
itshikabokurawa?otonanatteshiattanda
不知不觉我们已经变成大人了
初恋は浓いめのココア物语みたく甘くなれない
hatsukoiwakoinokokoaonogatariitakuaakunarenai?
初恋是稍微有点浓的可可亚就算没有像童话故事一样甜
シナリオが彩られずに消えるのなら隠してしまおう
shariogairodorarezunikierunonarakakh1teshiaou
如果剧本还未曾上se就要消失的话那就将它掩埋吧
神様なんで终わりが访れるの
kaisaaozureruno
神明大人为什麽结局会来到呢
筋书き通りの恋なんて言わないでよ
↑返回顶部↑